Правила за превод на манга
Правила за превод на манга
1. Избор на манга
- Изберете манга, която не е превеждана от други групи. Може да проверите в Manga List.
- Мангата може да е от всякакъв жанр и на която и да е мангака.
- Може манги които не са японски (френски, корейски, китайски) стига да е този стил.
- Може да е one-shot.
- Ако ще превеждате от друга група (от друг език) вижте дали имате разрешение.
- Ако проектът е спрян от някоя друга група, говорете с тях да продължите проекта.
2. Екип
- Екип може да е и 1 човек, стига да може да се справи сам.
- Задачи и титли:
Проверяващ - човекът, който проверява проекта преди разпространение. Работата му е да провери дали няма празни балончета, непреведени неща и т.н.
3. Обявяване
- Пуснаке на тема във форума (следвайте шаблона).
- Обявяване на екипа. Може да използвате темата за търсене на екип.
- Поставете описание на мангата (може превод, но кажете от къде/кого е оригинала).
- Поставете изображение на корицата (няма значение кой том). Ако е one-shot поставете заглавната страница.
- Кажете жанровете на български.
- Преведете заглавието! Ако е име, просто го напишете на български. (това може да стане и при предаване на първа глава).
4. Превеждане и редактиране
- мангата се превежда на български в txt филе. Ако се разберете с модератора и редактора може и в друг файл.
- не е необходимо да се превежда всичко в заден план (табели и надписи) ако нямат общо с историята.
- редактора поправя превода и слага коментари ако е необходимо.
- редактора връща превода на преводача и ако няма повече проемние се праща на модератора. Може да се оставят коментари за модератора.
5. Модериране
- Оставете мангата да се чете от дясно на ляво!
- Желателно е да използвате RAW.
- Не изпозлайте Paint. Използвайте програма, която работи със слоеве (layers) като Photoshop или Coral PhotoPaint.
- Ако не можете да премахнете звук или нещо друго, оставете го и сложете коментар. Или се маха напълно или не се пипа.
- Файлове за разпространение: jpg или png. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ bmp, gif, tif, psd или т.п.
- Желателно е да се добавя банер на всяка страничка или адреса на сайта (seishin.hit.bg/manga или само seishin.hit.bg). Да не е нещо голямо, цветно и дразнещо.
6. Проверка
- на проверяващият се пращат готови да разпространение файлове (jpg или png).
- ако има грешки и нужда от редакция, модератора праща поправени файлове.
7. Страничка с екипа (Credit Page)
- Страницата с екипа (credit page) се добавя към всяка глава/част, дори и да са същите хора. Може да използвате един и същи файл. Желателно е да е изображение (image file), но може и текстов файл (TXT само!).
- В страницата с екипа се вписва задължително поне преводач, модератор, редаркто и скан, които са работили по главата/частта. Това важи дори и да е един човек на 4те позиций.
- Ако е превод на превод от друга група задължително прилагате техните имена и сайт.
- Информацията от този файл може да се добави на 2-3 странички в мангата, но да са отстрани в бялото поле.
8. Публикуване
- главата се дава на мен (Neko) по skype, e-mail или от къде да я смъкна. Сложете в zip или rar.
9. Допълнителни файлове
- Страница с имената на екипа. Credit страница. (виж 7т.)
- Може да сложите страница с коментари.
- Изберете манга, която не е превеждана от други групи. Може да проверите в Manga List.
- Мангата може да е от всякакъв жанр и на която и да е мангака.
- Може манги които не са японски (френски, корейски, китайски) стига да е този стил.
- Може да е one-shot.
- Ако ще превеждате от друга група (от друг език) вижте дали имате разрешение.
- Ако проектът е спрян от някоя друга група, говорете с тях да продължите проекта.
2. Екип
- Екип може да е и 1 човек, стига да може да се справи сам.
- Задачи и титли:
- Преводач - превежда мангата от съответният език.
- Редактор - редактира грешки при превода (граматически, правописни, пунктуационни, грешка при набирани и т.н.)
- Модератор - работата на модератора може да бъде разделена:
- Чистач - изчиства мангата, наглася нивото (Level), изчиства текста от балончетата.
- Клонинг Нинджа - използва clone tool за да изчисти звуци или да премахне текст извън балончетата. Дорисува неща ако се наложи.
- Текстов модератор - наглася текста в балончетата, звъците и всички останали текстове.
3. Обявяване
- Пуснаке на тема във форума (следвайте шаблона).
- Обявяване на екипа. Може да използвате темата за търсене на екип.
- Поставете описание на мангата (може превод, но кажете от къде/кого е оригинала).
- Поставете изображение на корицата (няма значение кой том). Ако е one-shot поставете заглавната страница.
- Кажете жанровете на български.
- Преведете заглавието! Ако е име, просто го напишете на български. (това може да стане и при предаване на първа глава).
4. Превеждане и редактиране
- мангата се превежда на български в txt филе. Ако се разберете с модератора и редактора може и в друг файл.
- не е необходимо да се превежда всичко в заден план (табели и надписи) ако нямат общо с историята.
- редактора поправя превода и слага коментари ако е необходимо.
- редактора връща превода на преводача и ако няма повече проемние се праща на модератора. Може да се оставят коментари за модератора.
5. Модериране
- Оставете мангата да се чете от дясно на ляво!
- Желателно е да използвате RAW.
- Не изпозлайте Paint. Използвайте програма, която работи със слоеве (layers) като Photoshop или Coral PhotoPaint.
- Ако не можете да премахнете звук или нещо друго, оставете го и сложете коментар. Или се маха напълно или не се пипа.
- Файлове за разпространение: jpg или png. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ bmp, gif, tif, psd или т.п.
- Желателно е да се добавя банер на всяка страничка или адреса на сайта (seishin.hit.bg/manga или само seishin.hit.bg). Да не е нещо голямо, цветно и дразнещо.
6. Проверка
- на проверяващият се пращат готови да разпространение файлове (jpg или png).
- ако има грешки и нужда от редакция, модератора праща поправени файлове.
7. Страничка с екипа (Credit Page)
- Страницата с екипа (credit page) се добавя към всяка глава/част, дори и да са същите хора. Може да използвате един и същи файл. Желателно е да е изображение (image file), но може и текстов файл (TXT само!).
- В страницата с екипа се вписва задължително поне преводач, модератор, редаркто и скан, които са работили по главата/частта. Това важи дори и да е един човек на 4те позиций.
- Ако е превод на превод от друга група задължително прилагате техните имена и сайт.
- Информацията от този файл може да се добави на 2-3 странички в мангата, но да са отстрани в бялото поле.
8. Публикуване
- главата се дава на мен (Neko) по skype, e-mail или от къде да я смъкна. Сложете в zip или rar.
9. Допълнителни файлове
- Страница с имената на екипа. Credit страница. (виж 7т.)
- Може да сложите страница с коментари.
Similar topics
» Още манга на Български
» Манга сайт
» Manga List: Манги преведени на български
» Kaori Yuki Манга преводи
» Правила!
» Манга сайт
» Manga List: Манги преведени на български
» Kaori Yuki Манга преводи
» Правила!
Права за този форум:
Не Можете да отговаряте на темите
|
|